« もうすぐ500000 | トップページ | よにんぐらし »

2005/08/11

楽楽喜喜

台湾版の「楽楽」「喜喜」ができました!
今ちょっとバタバタしているので、表紙画像はまた後日…。
なぜか「楽楽」だけ18禁です。
エロシーンに関しては同じようなことやってると自分では思ってるんですけど、「楽楽」のほうが表現方法が直接的なのかもしれませんね。「喜喜」の大部分のページ数をしめる『グラススパイダー』と『たりないひと』はそーゆーことに重きをおいてないし。

絵がなんていうか、もう直視できないのでまだあんまり見てないです。
でも日本語よりは、はずかしさ半減かな、とも思います。
絵、ドヘタで破綻してるけど、やっぱり今よりイキオイがあるような気がします。ちょっと反省中です。

『むく』っていうタイトルが「目標」に。
フサノスケは布佐輔に。
タケダは竹田。
”ウサちゃん”が小兔!!(いっそうバカにされてる感が)
アキオは秋男。
ナナオは七雄。
ミツコは美津子。(古風ですごくイイ漢字!)
ジローは史郎。(濁点が…?)
『ウサギ』は『兔子』。(うさこみたいでかわいいですね)

↑とりあえず、ざっと見て気づいたところ書いてみました。単行本読んだことない方にはわけわからんかもしれません。すみません。

|

« もうすぐ500000 | トップページ | よにんぐらし »